Bladeren bron

ox: Fix docstrings

* lisp/ox.el (org-export-dictionary, org-export-translate): Fix spaces
  at the end of sentences.  Do not upcase `car' and `cdr'.
Nicolas Goaziou 10 jaren geleden
bovenliggende
commit
f15b17688c
1 gewijzigde bestanden met toevoegingen van 6 en 6 verwijderingen
  1. 6 6
      lisp/ox.el

+ 6 - 6
lisp/ox.el

@@ -5508,11 +5508,11 @@ them."
      ("zh-CN" :html "未知引用" :utf-8 "未知引用")))
   "Dictionary for export engine.
 
-Alist whose CAR is the string to translate and CDR is an alist
-whose CAR is the language string and CDR is a plist whose
+Alist whose car is the string to translate and cdr is an alist
+whose car is the language string and cdr is a plist whose
 properties are possible charsets and values translated terms.
 
-It is used as a database for `org-export-translate'. Since this
+It is used as a database for `org-export-translate'.  Since this
 function returns the string as-is if no translation was found,
 the variable only needs to record values different from the
 entry.")
@@ -5523,9 +5523,9 @@ entry.")
 ENCODING is a symbol among `:ascii', `:html', `:latex', `:latin1'
 and `:utf-8'.  INFO is a plist used as a communication channel.
 
-Translation depends on `:language' property. Return the
-translated string. If no translation is found, try to fall back
-to `:default' encoding. If it fails, return S."
+Translation depends on `:language' property.  Return the
+translated string.  If no translation is found, try to fall back
+to `:default' encoding.  If it fails, return S."
   (let* ((lang (plist-get info :language))
 	 (translations (cdr (assoc lang
 				   (cdr (assoc s org-export-dictionary))))))